1、相对(🐝)来说杰(jié )拉尔·德帕迪约版比较好。最(zuì(🍁) )老的版本缺少了唐格拉尔这(🚔)个最主要(🔌)的反派,精彩程度(dù )打(🥡)折;好莱(🎐)坞(wù )版(♉)完全是瞎掰(🌍),几乎糟蹋(tà(🆗) )了(le )这部经典(diǎn )之(🏎)作(zuò )。 2、(✖)我(✖)个人认为法国的《基》比较好(✡), 法国影片明(🕖)显忠于原著,而且力图从(cóng )每(🚎)个细节再现十九世纪(jì )的法国,无论是马车(chē ),房子(🎍)还是(💛)服装(📶),甚至连餐具都十分讲究。 3、(👡)有哇,1999法语版热(rè )拉尔·(😼)德帕(pà )迪(dí )约演的最经典,我(📦)看(🈹)过。 4、所以我推荐(🥤)你看1998年版(🌓),它是法国/德国/意(🤷)(yì )大利 合(📇)拍的(🐤),片(💞)长7小时左(👺)右,没错(🐅)就(jiù(🎲) )是(shì )7小(🚷)时(🌛)左右。 1、《新基督山伯爵》的演员(🖌)阵容(róng )或许不算豪(háo )华,男(📤)主角詹(🍙)姆斯(🥂)·(😴)卡维(wéi )泽从配(♿)(pèi )角晋升为主角(📭),这(zhè )在他的作品《黑洞频(🏧)率》、《细细的(de )红线》和《天使之眼(🐃)》中并未展现出(💉)主角风采(🚱)。他的晋升表明了他(🌒)具备足够的实力,让我们期待他在(🅰)(zài )本片中的表现。 2、英文别名(㊙):The Count of Monte Cristo基督山(shān )伯爵(👒)法国(guó )电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法(fǎ(🏻) )双语(全4集(jí ))发行(háng )时(🦏)间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约(🎓) Gerard Depardieu 地区:法(🌪)国 语(👾)言:普通话(📥),法语 内容(🔼)提要 该片(piàn )根据(🎧)法(fǎ(🖱) )国著名作(🚐)家大(dà )仲马(🛠)的同(🔁)名(🔃)(míng )长篇小说(🏞)改编,描写的是法国(📅)波旁王朝时期(qī )发生的一个(gè(🗂) )报恩复仇的故事。 3、小说中为数不(bú )多的下层人(🌲)物也不见得(🚥)更好:卡(🍓)德鲁斯和他(❕)的妻子,以及贝(⚡)内(📆)德托(🍣),都是(🕢)像(⚾)维尔福和唐(🙄)格拉斯那样的罪犯。从思(sī )想上(🏕)说,大仲马正是(shì )在这(🎠)里与(yǔ )《巴黎(lí )的(💯)秘密(🌻)》、《流浪的犹(📩)太人》截然不(🎩)(bú )同。他提出的(🐥)解决办(😭)法是(🐲)不一(⏭)样的,有梦想的性质。 4、通俗(sú )历史(🌵)小(xiǎo )说《基督山伯爵》为法(🍔)国著名(míng )作家大仲马的代(dài )表作,中国也有(🐰)一(💟)部这样的影视作品,改编自《基督(dū )山伯(bó )爵》(其实就(➗)是照搬,当然不(⛎)是前一段特别火的《琅(🖇)琊榜(🤮)》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯(kěn )定看出(chū )来剧情(qíng )的相似之(zhī )处)(🤙),我(wǒ )要说的(🕺)是,电视剧《传(🤱)奇之王》。 5、而第二版(💾)的导(🗃)演(🕘)(yǎ(🛬)n )雷(léi )尼·哈林(🛷)说:“由(🤒)于1973年的影片是世(shì )界上最著名(🏮)的恐(kǒng )怖电(Ⓜ)(diàn )影,所以他们(制作公(🏔)司(♒)MorganCreek)认为前传的关键就是要(🔮)绝对忠实于(yú )1973年的原作。他们希(🆎)望(🏨)影(yǐng )片(piàn )能取得绝对的成功,并且要(yào )包(🏐)括原作(🚶)的(🚗)所有要素。我想(🈲)这就(jiù )是他(tā )们对以前的剧本和影(🍍)片(保(bǎo )罗(luó )施瑞(㊙)德拍(📡)摄的)不满意的原因。 6、应(yīng )该是大(👐)仲马的(🔞)《基督(dū(🐫) )山伯爵》改(gǎi )编(🆕)电(diàn )影(🍌)。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止。你说很老的版(🈹)本。估(💣)计是61年克劳特·乌当-拉哈(🐆)导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961)(⏸),在国内上(🍔)映(🦌)过,孙(🧣)道(dào )临、毕克(🐿)等(děng )经典配音(⛩)(yīn )。 电(diàn )影(yǐng )版本跟原(🏌)著(📯)(zhe )不一样。跟绝大部(bù )分改编(biā(🔆)n )小说的电影一样,《基督山(shān )伯爵(🔄)》为(wéi )了(🎁)适应电影的时间(👌)控制、场景布(bù )置等问题,也有不小的(de )改(🌔)动。毕(🔩)竟书页上和荧幕表现东西的(de )难(🚇)度不一样。 是的,美国电影(🧝)版基督山伯(bó(🕑) )爵(jué(🧀) )和原(🥈)著有很(💴)大出入。唐格拉尔在原著里是(shì(🎾) )法老号船上的(🙍)会(📖)计,是典型的(de )阴沉(chén )惟利(lì )是图(🚷)暗地泼坏水的(de )人(⛩)物(🕦),在《新(🧓)基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上(🤘)的大副,性格也由(yóu )笑(🌩)里藏刀转为大(dà )咧咧(🚂)流氓一般的人(🤳)物了。 原著比(🈵)(bǐ )电影(yǐng )精彩很(🌠)多(📵)倍 原(🐑)著中有(yǒ(🎩)u )人(rén )物的(de )心理描写和男(🍭)主角在报仇(chó(👕)u )中所用(yò(🎿)ng )到的各种手段,真是相(🔦)当精(jīng )彩,感(gǎn )觉让人更(👯)加(🥤)(jiā )沉迷。而且(🌝)原著(📤)中后来还有一(🥛)个(😰)女主角(🛠)(jiǎo )登场,人(💚)物繁多 而电影(🐚)却为(📩)了在(🍕)2个小时(🛐)内描写出(🍆)主(🤜)要情(➗)节,舍弃了(🎍)许(🈸)多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬,跳转得(dé(🌁) )太(tài )急(🐢)。 《基督山伯爵》原著故事情节则(🍊)复杂的多,穿插了不少的`人物与故(gù )事(shì(♒) ),而这些人物(wù )与故事则又是为主(📖)线(💺)来服(fú )务的。也许过于庞(🎤)大的人(rén )物系统,导致了最后故(💺)事结局(😱)的牵强。具(💵)(jù )体就不细说了(🚬)。总之,整(zhě(👐)ng )部书(📆)还是不错的。 原著在(zài )主线和支(👃)线上比任(🍢)何一个版本的电影都(🧒)细致的(🥅)(de )多。这本(🎵)书在(🏴)情(📭)节上基本无敌了,一直希望能(🥝)完全按照原著拍成长篇(piā(⛸)n )连续(👲)剧,拍成电影(🥦)难(⏭)免要删减,至(zhì )今没看到(dào )过满意的(de )电影或电视剧版本。当然如(❄)果没看(kàn )原著先看电影,还会(🚆)觉得电影可以(yǐ )一看,但看过书再看电影,基本(běn )就觉得(dé )没法看了(le )。 其实这就是(shì )一部《基督(🔣)(dū )山伯爵》的中国化版(🏴)本。当然,不是(🎡)简简(😢)单单的蹩脚山寨,里面(🌴)加(jiā )入了一些很有趣的新颖的要(🔡)素——用(yòng )《基督山(shān )伯爵》的剧(⛎)情模(📩)(mó )式来套用中国式(🏟)的故事人(🚏)物,表达(😝)中(📿)国式(🐱)的感情思想(📲),以及借用民(mín )国上海的背景来(🎖)讽刺映射(shè )当下中(🌜)国现实(🧛)。影片《基督山伯爵(jué )》哪(nǎ )个版本(běn )最经典??
电影《基督山伯爵》最(zuì )新版(🎼)本都是谁演(yǎn )的
电影新基督山伯(bó )爵(📎)(jué )与(🔛)原著情节上的区(🚝)别(bié )